本文源自:留学帝

Amy厚着脸皮要到了人家的社交账号,然后回来就迫不及待地发短信给帅哥:

“Great seeing you!"(认识你真的太高兴了!)

 

结果帅哥回了一段话,让沉浸在恋爱幻想里的Amy懵逼了…

只见歪果帅哥说:

Lol,wuz gr8 2 c u 2 but omg gtg ttyl!

这…跟我们平时认识的英文怎么不太一样???

Amy慌了,赶紧来求助小mo,帅哥发的是什么火星文啊??

小mo一看就乐了,这不是外国人网络聊天经常用的英文缩写吗?

lol= laughing out loud(“哈哈”)

wuz= what's up(“你好啊”)

gr8 2 c u 2= great to see you too(“我也很高兴见你”)

omg= Oh my God(“天啊”)

gtg= gotta go = got to go(“不聊了,现在有事”)

ttyl = talk to you later(“回聊”)

整句话就是:Laugh out loud, was great to see you too, but oh my god, gotta go, talk to you later

虽然这么聊天蛮高效的,不过这个帅哥非常懒啊…(感觉在敷衍Amy..)

其实很多小伙伴跟老外聊的时候,都有被莫名其妙的英文缩写搞得一头雾水的时候。

”OMG“(oh my god)、”HRU“(how are you )这种比较常见的,大部分童鞋都知道意思。

smh、np、tbh呢??

小mo特地整理了一些使用频率比较高的英文缩写,童鞋们要认真看哦!

idk

还记得前段时间instagram上的#feeling cute挑战吗?

每一位参加挑战的人,都会在最后加一句“idk”…

问题来了,idk是什么?

其实idk就是 I don’t know(我不知道)的缩写,在国外聊天打字还是经常用哒~

还有另一种口语化的写法叫做 dunno,是 don’t know 的口语缩写,也很多人会使用。

smh

idk可能一些小伙伴会知道,那大多数人对smh肯定是一头雾水了…

原来,smh 是 shaking my head 的缩写,这句话直译的意思是“摇摇头”,在使用上有点类似“傻眼”或是“不太 ok”的意思,通常用来表示负面的态度。

tmi

tmi=too much information 

意思就是,说太多了…

当小伙伴跟你讲一个八卦,但是说了很多不相关的描述,你不想知道这么多细节的时候,就可以回一句“tmi”

A: Have I ever told you the story of when I was born? It was an absolute mess, oh man!

我有跟你说过我出生的故事吗?那场面超级混乱,天啊!

B: Oh god, please don’t tell me! Tmi, dude!

老天,可以不要告诉我吗?说太多了兄dei!

rofl

rofl=rolling on the floor laughing(滚在地上大笑)

意思就是超好笑!

你觉得对方说的话实在太好笑,却又懒得按几十个“哈”按到手抽筋时就可以用这四个英文字母代替哦~

用“lol(laughing out loud )"也可以啦~

最后,小mo帮大家找了一张常用的英文缩写对照表,记得收藏哦~

雅思学习说到底就是一件需要持之以恒的事情,

你缺的是别人的督促

快点击下图加入myOffer雅思打卡大家庭,

芸芸烤鸭的痛苦我们一起扛~